中性詞匯也被加入。查理和巧克力工廠的奧柏倫柏人最初被描述為“小人”,現在他們是“小人”。
據英國《衛報》報道,在《女巫們》中,在解釋女巫們在假發下是禿頂的段落末尾,新增了一句臺詞:“女性戴假發有很多其他原因,這當然沒有錯?!?/p>
在早期版本的《詹姆斯與大桃子》中,蜈蚣唱道:“海綿阿姨胖得可怕,而且非常松弛,”還有,“斯派克阿姨瘦得像電線,干得像骨頭,只會更干。”
這些詩句被換成了新的臺詞:“海綿阿姨是一個討厭的老畜生,活該被水果壓扁,”以及“斯派克阿姨也是一樣,應該受到一半的指責。”
在同一本書中,“云人”變成了“云人”。
進一步提到的性別術語已被改變,“女性”字符被刪除。
《瑪蒂爾達》中的特朗奇布爾小姐,曾經是“最可怕的女人”,現在是“最可怕的女人”。
布克獎獲獎作家薩爾曼·拉什迪將這些編輯描述為“荒謬的審查”,并在推特上補充道:“海雀圖書和達爾遺產應該感到羞恥。”
蘇納克先生也在效仿,他的官方發言人周一表示:“當談到我們豐富多樣的文學遺產時,首相同意好心眼巨人的觀點,我們不應該用文字瞎折騰。”
這位官員補充說:“我認為重要的是文學作品和小說作品得到保護,而不是被修飾。我們一直捍衛言論自由的權利?!?/p>
羅爾德·達爾故事公司證實,他們從2020年開始與海雀出版社一起對這些書進行審查,所有的修改都是“經過仔細考慮的小改動”。
羅爾德·達爾故事公司的一位發言人說:“我們希望確保羅爾德·達爾的精彩故事和人物繼續為今天的所有孩子所喜愛。”
“當出版多年前的新書時,在更新書的封面和頁面布局等其他細節時,回顧使用的語言是很正常的。
“我們的指導原則一直是保持故事情節、人物形象,以及原作中不拘一格和犀利的精神?!?/p>
任何變化都是經過慎重考慮的微小變化。”
該公司補充說,它與Inclusive Minds合作,這是一個致力于兒童文學的包容性和可訪問性的集體。
想要一個關于最大新聞故事的快速和專家簡報?收聽我們最新的播客,了解你需要知道的……
該評論是在Netflix于2021年買下達爾所有兒童圖書版權之前發布的,這家流媒體巨頭計劃創作電影、電視劇、衍生游戲、沉浸式體驗和戲劇表演。
達爾于1990年去世,享年74歲,但自那以后,他經常登上英國最受歡迎作家的榜首,他的故事繼續受到世界各地孩子的喜愛。
然而,由于他一生中發表的反猶言論,他是一個有爭議的人物。
2020年,他的家人道歉,稱他們認識到“羅爾德·達爾的反猶言論造成的持久和可以理解的傷害”。